降れば土砂降り

読書、語学および常に失調している自律神経について

翻訳

【翻訳】ぼくのヒーロー by ポール・グレアム

ジョブズが亡くなってあっという間に6年が経った今、このエッセイの「スティーブ・ジョブズ」の項目を読むと、胸に迫るものがある。半ば神格化された感のある「ジョブズの本質」について、グレアムの表現がもっとも的確だと思う。

【翻訳】マイクロソフトは死んだ by ポール・グレアム

アメリカの有名なベンチャー投資家、ポール・グレアムのエッセイが面白いのです。 そのなかでもお気に入りの『マイクロソフトは死んだ』を翻訳してみました。 *彼の文章は著作権フリーです。念のため。